朱晓军's profile(下(意识)流)PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    October 01

    活着


    虽然举国同庆,我还是很不识趣地看了部日本电影《楢山节考》。这部电影看到最后,相当地催人泪下。
     
    根据习俗,七十岁的老人必须自动到山里去,传说山神就在山顶等待着他们。在粮食空前匮乏的情况下,身体还健康的阿婆决定尽早离开,不给家人增加负担。
    她为了证明自己的老态,毅然地将牙齿磕向井台,然后满口鲜血但却高兴地到处示人。
    儿子不情愿,但却拧不过阿婆的决心,只好背她上山去。来到一处遍地白骨的山谷,阿婆也决定将这里作为自己的归宿。霎时,儿子痛苦流涕,他深切地意识到,这一别也许就是死别。
    就像歌词里那样,山神仿佛看到了一切,天空下起雪来。儿子兴高采烈地回去找母亲,她则淡然地挥手叫他离开。
    儿子下山去了。
    他知道,阿婆决意去死,是为了他们活着……
     
    今村昌平想表达的不止这些。
    在影片里,农民们食不果腹,为了过活就卖掉女儿;因为娶不到老婆,就和动物交配;因为有人偷粮食,就把他们全家活埋;为了安慰弟弟,就把妻子“借”给他一晚……
    我们看到的就是人这种动物本来的面目。
    但如果过于悲观,那就又错了。
    尽管粮食很少,但阿婆却省下自己的去接济偷粮食的一家人。她最后赴死,也是在为家人着想。在人性和兽性之间,她有自己的选择。

    Comments (3)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    云霞 刘wrote:
    看得我牙都疼了
    Oct. 11
    谢谢,我看完《狗日的粮食》也有同感……
    Oct. 2
    Owen Huangwrote:
    幸亏目前大部分人类的生活追求不再是基本的温饱。
    关于饥饿下的人们,强烈推荐杨继绳的《墓碑》,就在50年前的事情。
    Oct. 2

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://blcudavyzhu.spaces.live.com/blog/cns!C18553F01D6E556!1164.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None